He visto el esqueleto de mi alma,
y no he tenido miedo.
Yo no he visto los huesos
que calmarán el hambre de los buitres,
o encontrarán su tumba bajo el agua,
entre la sal y los naufragios.
No todavía.
Tampoco he visto en ellos cicatrices:
quizá no he estado nunca en la batalla,
siguiendo las estelas de los tanques,
golpeando otros huesos con mis huesos.
No todavía.
He visto el esqueleto de mi alma:
era una catedral del siglo XIII,
sólo nervios y vanos,
y nada alrededor, clara y oscura.
***
maria m. bautista
*
Vi o esqueleto da minha alma,
e não tive medo.
Não vi os ossos
que acalmarão a fome dos abutres,
ou encontrarão seu tumulo debaixo de água,
entre o sal e os naufrágios.
Ainda não.
Também não vi neles cicatrizes:
talvez nunca tenha estado na batalha,
seguindo os rastos dos tanques,
golpeando outros ossos com os meus ossos.
Ainda não.
Vi o esqueleto da minha alma:
era uma catedral do século XIII,
só nervos e vãos,
e nada à volta, clara e escura.
*
[trad: cas]
adelia prado(5)
adilia lopes(8)
al berto(6)
alba mendez(4)
anxos romeo(4)
augusto gil(4)
aurelino costa(11)
baldo ramos(6)
carlos vinagre(13)
daniel maia - pinto rodrigues(4)
fatima vale(10)
gastão cruz(5)
jaime rocha(5)
joana espain(10)
jose afonso(5)
jose regio(4)
maite dono(5)
manolo pipas(6)
maria lado(6)
mia couto(8)
miguel torga(4)
nuno judice(8)
olga novo(17)
pedro mexia(5)
pedro tamen(4)
sophia mello breyner andressen(7)
sylvia beirute(11)
tiago araujo(5)
yolanda castaño(10)
leitores amigos
leituras minhas
leituras interrompidas