HABITACIÓN DE HOTEL, 1931
(Edward Hopper)
Si hubiera una promesa
entre tú y yo, una cita
prorrogada, una luz allá a lo lejos
con que poder guiarme;
si quedase esperanza
- aunque fuese una triste
diminuta esperanza -;
si alguna vez tus labios
hubiesen pronunciado
la palabra mortal que yo anhelaba,
o algo que me sonara parecido,
pienso que aún hallaría
razón para aguardarte.
¿Y quién sabe si el trueque de la carne
no fue, de alguna forma, una promesa?
***
josefa parra
*
Del libro Alcoba del água
*
QUARTO DE HOTEL, 1931
(Edward Hopper)
Sei houvesse uma promessa
entre ti e eu, um encontro
adiado, uma luz lá ao longe
que pudesse guiar-me;
se restasse esperança
- ainda que fosse uma triste
diminuta esperança -;
se algum dia teus lábios
tivessem pronunciado
a palavra mortal por que eu ansiava,
ou algo que me soasse parecido,
penso que ainda encontraria
razão para esperar por ti.
E quem sabe se a permuta da carne
não foi, de alguma forma, uma promessa?
*
[trad: cas]
adelia prado(5)
adilia lopes(8)
al berto(6)
alba mendez(4)
anxos romeo(4)
augusto gil(4)
aurelino costa(11)
baldo ramos(6)
carlos vinagre(13)
daniel maia - pinto rodrigues(4)
fatima vale(10)
gastão cruz(5)
jaime rocha(5)
joana espain(10)
jose afonso(5)
jose regio(4)
maite dono(5)
manolo pipas(6)
maria lado(6)
mia couto(8)
miguel torga(4)
nuno judice(8)
olga novo(17)
pedro mexia(5)
pedro tamen(4)
sophia mello breyner andressen(7)
sylvia beirute(11)
tiago araujo(5)
yolanda castaño(10)
leitores amigos
leituras minhas
leituras interrompidas